No exact translation found for تسعير المنتجات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تسعير المنتجات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ● Fue miembro del comité de supervisión del ajuste estructural de nivel ministerial que supervisó las reformas normativas relativas a la racionalización del personal de la administración pública, la reforma judicial, la fijación de precios de los productos petroleros y la monetización del subsidio del arroz.
    • عمل عضوا في اللجنة الوزارية المستوى لرصد التكييف الهيكلي، التي وفّرت الإشراف على الإصلاحات السياساتية المتعلقة بترشيد القوة العاملة في الخدمة الحكومية وإصلاح القضاء وتسعير المنتجات البترولية ونقدَنة إعانة الأرُز.
  • Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.
    وتنطوي الممارسات التسعيرية الافتراسية في توزيع المنتجات السياحية على أثرين رئيسيين هما: عدم توازن الفوائد التجارية المتحققة وتعميق أثر التسرب.
  • Se han considerado como factores pertinentes para refutar esa presunción, los siguientes: el grado de dependencia de alguna filial en sus decisiones comerciales, financieras o de gestión; los arreglos financieros entre la empresa matriz y la filial, particularmente en lo concerniente a la estructura del capital, la ubicación de las cuentas bancarias y los servicios de contabilidad; la distribución de la responsabilidad en lo concerniente a la documentación técnica y jurídica de la empresa y a la firma de los contratos; la ubicación de los centros de diseño, comercialización, fijación de precios, entrega de productos y funciones directivas.
    ومن العوامل التي تُبيَّن أن لها أهمية في دحض ذلك الافتراض ما يلي: مدى استقلالية الشركة الفرعية في اتخاذ القرارات المالية والإدارية والسياساتية؛ وماهية الترتيبات المالية القائمة بين الشركة الأم والشركة الفرعية، بما فيها الرسملة وأماكن الحسابات المصرفية والخدمات المحاسبية؛ وتقسيم المسؤولية عن توفير المستندات التقنية والقانونية وإبرام العقود؛ والأماكن التي يجري فيها تصميم المنتجات وتسويقها وتسعيرها وتسليمها ومزاولة الوظائف المكتبية.
  • Las principales preocupaciones de los países en desarrollo en relación con la liberalización del sector minorista y el establecimiento de grandes empresas extranjeras en su territorio son el abuso de una posición dominante, tanto por la adquisición de poder de mercado como por la utilización del poder de compra mediante la fijación de precios abusivos y el desplazamiento de los pequeños y medianos proveedores y de los establecimientos minoristas locales.
    وأهم أوجه القلق التي تشعر بها البلدان النامية عادة بخصوص تحرير قطاع تجارة التجزئة وإنشاء شركات أجنبية كبرى في أقاليمها هي إساءة استخدام مركز المهيمن، سواء اكتساب قوة السوق واستعمال قوة المشتري من خلال التسعير الافتراسي وإزاحة موردي المنتجات الصغار ومتوسطي الحجم ومتاجر التجزئة المحلية.